全國統(tǒng)一學習專線 8:30-21:00
來源: 中加楓華國際學校 編輯:佚名
今日,我們中加楓華國際學?;I劃了一場浪漫的晚會,你能否一如初見再次為我駐足?當你漫步走近,請你細聽,那顫抖的葉,都是為你盛開的詩意畫情。
2017年11月14日,夜晚的楓華圖書館。一年一度的“詩歌之夜”在這里溫馨上演,為你寫著詩歌,為你朗誦優(yōu)美的語句,與你一起分享詩人的世界,這是我們共同的夜晚和詩歌。
朗誦者:郭岱臻同學
《The Summer Day》
Mary Oliver, America
Who made the world?
Who made the swan, and the black bear?
Who made the grasshopper?
This grasshopper, I mean-
the one who has flung herself out of the grass,
the one who is eating sugar out of my hand,
who is moving her jaws back and forth instead of up and down-
who is gazing around with her enormous and complicated eyes.
Now she lifts her pale forearms and thoroughly washes her face.
Now she snaps her wings open, and floats away.
I don’t know exactly what a prayer is.
I do know how to pay attention, how to fall down
into the grass, how to kneel down in the grass,
how to be idle and blessed, how to stroll through the fields,
which is what I have been doing all day.
Tell me, what else should I have done?
Doesn’t everything die at last, and too soon?
Tell me, what is it you plan to do
with your one wild and precious life?
譯文:
《夏天》
瑪麗·奧利弗,美國
誰創(chuàng)造了世界?
誰創(chuàng)造了天鵝,和黑熊?
誰創(chuàng)造了蚱蜢?
蚱蜢,我指的是——
跳出草叢的這一只,
正在我手中吃糖的這一只,
正在來回而不是上下移動她的顎——
正在用她巨大而復雜的眼睛四處張望的這一只。
現(xiàn)在她抬起柔弱的前臂,徹底洗凈她的臉。
現(xiàn)在她張開翅膀,飛走了。
我不能確定禱告是什么。
我只知道如何專注,如何躺進
草里,如何跪在草中,
如何偷懶并享受幸福,如何在田野閑逛,
這是我整天所做的事。
告訴我,我還應該做什么?
難道一切不是最終都死去了?
告訴我,你打算做什么,
用你瘋狂而寶貴的一生?
詩歌之夜上,師生們既是詩歌的分享者,亦是詩歌的創(chuàng)作者。我們朗誦著我們喜愛的詩歌,一字一嘆吟詠出心中對詩人敬意與文學作品帶給我們心靈的激蕩,我們創(chuàng)作出自己的詩歌,做堅持自己寫詩的詩人,在詩歌機器大行其道時,我們拿起了筆,誓要向全世界宣告寫詩的夢想不可代替。
無限創(chuàng)意和活力滿滿是楓華學子的標簽,我們給美妙的詩歌配上悅耳的音樂,將詩歌與樂器結(jié)合,視聽的雙重享受,和諧而又不失質(zhì)感。于是那份青春的躁動與張力在這里變的小心翼翼并充滿詩情畫意,曾經(jīng)所有的翹首以盼和浮想聯(lián)翩,在詩歌的世界里仿佛都已變成現(xiàn)實。
音色恍若天籟,以詩代言,說楓華故事。
詩者,志之所之也。在心為志,發(fā)言為詩
楓華的詩歌之夜除了給予孩子們以詩會友,暢抒情懷的機會,更多的是喚醒他們內(nèi)心對于文學的那份純真,對于夢想的那份篤定。
中加楓華國際學校報名、校園參觀及了解招生動態(tài),請: ,或通過下方報名通道登記。