海外有些名校由于名稱的原因被很多人誤認(rèn)為是“野雞大學(xué)”,同學(xué)們?cè)谶x擇學(xué)校的時(shí)候也很容易錯(cuò)過(guò)這些優(yōu)質(zhì)的大學(xué),有出國(guó)留學(xué)深造計(jì)劃的朋友可以來(lái)了解一下這篇「哪些被名字耽誤的海外名校」希望對(duì)大家有所幫助。
那些被名字耽誤的海外名校
伊利諾伊大學(xué)香檳分校
這也是一個(gè)逃離不了分校梗的大學(xué)。
很多人知道這是一個(gè)挺不錯(cuò)的大學(xué),但還是會(huì)問(wèn)——“為什么這個(gè)大學(xué)是香檳分校,真的是喝的那個(gè)香檳嗎?”“香檳為什么還要搭上伊利牛奶呢?”
高露潔大學(xué)
ColgateUniversity,科爾蓋特大學(xué)。
因?yàn)楦呗稘嵧?jīng)常被譯作高露潔大學(xué);沒(méi)錯(cuò),就是牙膏那個(gè)高露潔,一毛一樣的英文。
因?yàn)檫@個(gè)名字,每次跟別人說(shuō)我大學(xué)名字的時(shí)候,他們都以為我在搞笑...
萊斯大學(xué)
萊斯大學(xué),看中文名完全沒(méi)毛病,但是英文我真不知道該怎么和別人解釋...
每次新朋友問(wèn)我:
-“whichschoolareyouin?”
-“RiceUniversity,R,I,C,E,RICE.”
然后總是一陣沉默...
朋友們別問(wèn)了,
我們學(xué)校的米飯很好吃,可以了嗎。。。
德州農(nóng)工大學(xué)
又是一所逃不過(guò)被黑命運(yùn)的學(xué)校...
“你在什么大學(xué)讀?”
“德州農(nóng)工大學(xué)”
“額這樣啊。。。好吧。”
“???”
無(wú)數(shù)人聽到德州農(nóng)工大學(xué)這個(gè)名字的時(shí)候,內(nèi)心os都是——“哇,這什么大學(xué)?藍(lán)翔親兄弟嗎?”
加州大學(xué)系統(tǒng)
網(wǎng)上有個(gè)關(guān)于加州大學(xué)的段子:
HR:“你是美國(guó)留學(xué)生啊,哪個(gè)學(xué)校畢業(yè)的?”
求職者:“加州大學(xué)伯克利分校。”
HR:“我們是大企業(yè),不要分校的。”
加州大學(xué)系統(tǒng)下有各自獨(dú)立管理、運(yùn)營(yíng)的10所大學(xué),系統(tǒng)中所有的學(xué)校除了所在地名的部分名字一樣,名字都叫做加州大學(xué)xx分校但并不是分校,它們也沒(méi)有總校啊...
而且!每次跟別人說(shuō)起加州大學(xué)圣芭芭拉分校,都被問(wèn)——“芭芭拉跟“巴啦啦小魔仙”有什么關(guān)系嗎”......“你們學(xué)校的人是不是都自稱小魔仙”......
西北大學(xué)/東北大學(xué)
被誤會(huì)界的難兄難弟還有西北大學(xué)和東北大學(xué)。
一個(gè)被誤會(huì)是來(lái)自大西北的西北大學(xué),還有一個(gè)一聽就覺(jué)得是東北那旮瘩的東北大學(xué)。西北大學(xué)真的不在西北更不在西安!東北大學(xué)也不在東三省。其實(shí)是在美國(guó)的……
每次都解釋半天,真的好累...
普渡大學(xué)
-“請(qǐng)問(wèn)你們學(xué)校有普度眾生這個(gè)專業(yè)么?”
-“那倒是沒(méi)有”
因?yàn)槊謳в袧鉂獾淖诮虤庀ⅲ?jīng)常被人問(wèn)“你們學(xué)校較好的專業(yè)是不是宗教專業(yè)?”
類似的還有北卡羅來(lái)納大學(xué)教堂山分校、圣母大學(xué)等;但就像是普渡大學(xué)不普渡眾生,北卡羅來(lái)納大學(xué)教堂山分校沒(méi)有很多教堂,圣母大學(xué)也不是圣母。
維克森林大學(xué)
WakeForestUniversity,音譯成韋克福萊斯特大學(xué),意譯為維克森林大學(xué),破罐破摔翻譯為喚醒森林大學(xué)。