本項目旨在培養具備專業素養和實戰能力的專業會議口譯員,在具備過硬中英文素質和會議口譯基礎的前提下,專注訓練同聲翻譯技能,使學員具備同傳譯員所需要的常見領域專業背景和應對各種會場現實情況的能力,培養不會被AI替代,不會因疫情失業的優秀會議同聲翻譯。
1、一線同傳導師親身執教
2、精品小班+一對一定制化輔導
3、技術賦能“新”會議同傳實訓
4、行業內部背景知識分享與術語精講
5、翻譯指導+導師平臺資源推薦
6、終身翻譯機會推薦
適合人群
準備獲得更高專業能力的英專生,CATTI學員等
希望提升會議口譯能力的翻譯碩士或其他同等英語基礎的專業碩士
希望進一步系統提升專業同傳能力的Inhouse譯員、自由譯員、商務精英等
準備申請海外翻譯碩士專業的人士
本項目同樣適合具備初級同傳基礎,有志于進一步強化同傳技能,夯實同傳能力、希望更快適應市場要求的新入行口譯員。以及有興趣向同聲翻譯方向發展的翻譯愛好者
入學標準
· 專業翻譯資格,例如CATTI二口、上海高口、交傳翻譯基礎
· 英語專八、雅思7分、海外留學經驗、1年以上口筆譯經驗
等至少滿足其一
學習詳情
· 老師執教,精品小班(4-6人/期)
· 線上直播授課,學習周期5-6個月
· 同傳搭檔練習+一對一定制化輔導
注:為質量,靳老師主導的會議同傳班一年只開一期、
學員收獲
掌握“新”會議同傳技能
同聲傳譯結業證書
翻譯職業輔導課
導師帶入翻譯圈拓展平臺人脈
國際會議口譯觀摩學習
線下翻譯大會,走進同傳箱實習
終身免費獲得翻譯機會推薦
終身免費參加譯為翻譯活動
系統同傳學習,形成常態化練習機制